To the Roaring Wind.
Wallace Stevens
What syllable are you seeking,
Vocalissimus,
In the distances of sleep?
Speak it.
Em
uma tradução livre deste poema, sem preocupação rímica ou métrica, diríamos:
Ao
Vento Uivante
Wallace
Stevens.
Que significados
procuras,
Vocalissimus,
Nas profundezas do
sono?
Diga-nos.
Vocalissimus
seria um vocativo-alusão aos “encantamentos” do Canto de Orfeu na inspiração
dos poetas.
Mas
quem sabe, uma Intradução de Augusto de Campos, não teria mais sentido?
Diga-nos...
Diga-nos...
Nenhum comentário:
Postar um comentário